BIENVENIDO AL AGUILA NOCTURNA EL BLOG INFORMATIVO DEL CIBERESPACIOS LES DA LA BIENVENIDA AMIGO VISITANTE

miércoles, 25 de junio de 2008

BEATLES BAND SU HISTORIA

Antes de "The Beatles" publicó su primer single, un grupo llamado canteros música en los bares y clubes nocturnos de Liverpool en 1960. This band consisted of Esta banda consiste de
  • John Lennon John Lennon
  • Paul McCartney Paul McCartney
  • George Harrison George Harrison
  • Pete Best Pete Best
  • Stuart Sutcliffe Stuart Sutcliffe
In the same year the Quarrymen gave concerts in Hamburg, St. Pauli. En el mismo año los canteros dio conciertos en Hamburgo, St Pauli. In Hamburg they had the first contact with sex and drugs and they met Ringo Starr. En Hamburgo, que tuvo la primera toma de contacto con el sexo y las drogas y se reunieron con Ringo Starr. As they had many problems, for example George was under age, they had to leave Germany. Tal como habían muchos problemas, por ejemplo George fue menor de edad, tuvo que abandonar Alemania. Stue Sutcliffe stayed in Hamburg and married Astrid Kirchherr. Stue Sutcliffe permaneció en Hamburgo y se casó con Astrid Kirchherr.

Back in Liverpool their first concert took place in the famous Cavern Club . Volver a Liverpool su primer concierto tuvo lugar en el famoso Cavern Club. Here they were discovered by Brian Epstein, who traded with records. Aquí fueron descubiertos por Brian Epstein, que comercializan con registros. He gave them their first contract and that's the reason why he became their manager. Él les dio su primer contrato y esa es la razón por la cual se convirtió en su manager.

When Paul, John, Pete and George were back in Hamburg 1962, they played the songs "Skinny Minni" and "Sweet Georgia Brown" together with Tony Sheridan. Cuando Paul, John, Pete y George estaban de vuelta en Hamburgo 1962, que han desempeñado las canciones "Minni Skinny" y "Sweet Georgia Brown", junto con Tony Sheridan.

Because of the contract they were produced by George Martin. Debido al contrato que fueron producidos por George Martin. He thought that Pete Best, the drummer, was not good enough for the group. Pensaba que Pete Best, el baterista, no era lo suficientemente bueno para el grupo. So Pete Best was substituted by Ringo Starr. Así que Pete Best fue sustituido por Ringo Starr. Now they were looking for a name which was easy to remember. Ahora se les busca un nombre que es fácil de recordar. The slang-word for motor cycle queen, "beetles" , in German Käfer, was changed into Beatles, coming from "Beat", in German "Schlag". La palabra de argot para motocicleta reina, "escarabajos", Käfer en alemán, se transformó en Beatles, procedentes de "Beat", en alemán "Schlag". Now the group consisted of Ahora el grupo de

  • John Lennon (1940 - 1980; rhythm guitar) John Lennon (1940 - 1980; guitarra rítmica)
  • Paul McCartney (1942; bass guitar) Paul McCartney (1942; bass guitar)
  • George Harrison (1943; lead guitar) George Harrison (1943; plomo guitarra)
  • Ringo Starr (1940; drums) Ringo Starr (1940; batería)
Lennon and McCartney were the songwriters. Lennon y McCartney fueron los cantautores.

In February 1963 the Nr. En febrero de 1963, el Nr. 1-Hit Please please me brought the breakthrough. 1-Hit Por favor, por favor, me trajo el avance. An album with the same title was published in this year. Un álbum con el mismo título se publicó en este año. It reached an edition of over 6 million records. Alcanzó una tirada de más de 6 millones de registros. World wide an uncompareable triumph began. En todo el mundo un triunfo uncompareable comenzó. Nearly every song climbed to the top of the charts. Casi cada canción subió a la parte superior de los gráficos. Everywhere beatbands occured. En todas partes beatbands ocurrido. In short time every school had at least one school band which played Beatles' songs. En poco tiempo todas las escuelas tenían al menos una banda de la escuela que ha desempeñado Beatles "canciones. The elder generation is horrified. La mayor generación se espanta. Because of their haircuts, reminding mushrooms, the Beatles were called "Pilzköpfe" in Germany. Debido a su corte de pelo, recordando a las setas, los Beatles fueron llamados "Pilzköpfe" en Alemania. The Beatles' presentation in suits and ties became cult as well as their haircut. The Beatles' presentación en traje y corbata se convirtió en culto, así como su corte de pelo. At every public appearance of "The Beatles" there was great fuss. En cada aparición pública de "The Beatles" había un gran alboroto. Within short time they were established in London and they went on tour. Dentro de poco tiempo se estableció en Londres y se fueron de gira. Naturally they went to Germany, this time to Circus Krone in Munich. Por supuesto que fue a Alemania, esta vez a Circus Krone de Munich.

In December 1963 they record the LP With the Beatles . En diciembre de 1963 se registro el LP Con los Beatles. Best known songs of this LP are "All my loving", "Please Mr. Postman" and "Roll over Beethoven". Mejor conocidas canciones de este LP están "Todos mis amantes", "Por favor, Sr Postman" y "Roll sobre Beethoven".

In 1964 the album A hard day's night followed with the songs "A hard day's night", "And I love her" and "If I fell". En 1964 el álbum de un duro día de la noche siguió con las canciones "Un duro día de la noche", "Y yo la amo" y "Si se me cayó". Under the same title the Beatles made their first movie with plat action but huge success, which was performed for the first time on June 7th, 1964 in London. En relación con el mismo título los Beatles hicieron su primera película de acción con plataformas, pero gran éxito, que se realizó por primera vez el 7 de Junio, 1964 en Londres. Then they made the records of the only German songs "Komm gib mir deine Hand" and "Sie liebt Dich". Luego se hizo en las actas de las canciones sólo alemán "Komm gib mir deine Hand" y "Sie liebt dich". The first US tour took place with concerts in New York, Washington and Miami Beach. EE.UU. La primera gira tuvo lugar con conciertos en Nueva York, Washington y Miami Beach. The four became popular in the states with TV shows. Los cuatro se hizo popular en los estados con programas de televisión. 73 million TV watchers saw the Beatles in the Ed-Sullivan-Show. 73 millones de TV observadores vieron los Beatles en el Ed Sullivan--Show. With this success they went back on tour through Denmark, the Netherlands and Australia. Con este éxito se volvió a la gira por Dinamarca, los Países Bajos y Australia. Almost 300.000 screaming fans were waiting in front of the hotel in Adelaide, almost 250.000 in Melbourne. Casi 300,000 aficionados gritando estaban esperando en la puerta del hotel en Adelaida, casi 250,000 en Melbourne.

At the end of the year they produced the album Beatles for sale with an edition of 7 millions. Al final del año en que produjo el álbum de los Beatles a la venta con una edición de 7 millones de personas. Best known titles are "Rock and Roll music" and Eight days a week". Los títulos más conocidos son "Rock and Roll music" y ocho días a la semana ".

The year 1965 brought an uncountable number of concerts. El año 1965 trajo una serie de innumerables conciertos. The drug consumption of the Beatles is also reflected in some songs, for example in "Nowhere man" or "Drive my car", but also in Yesterday. El consumo de drogas de los Beatles también se refleja en algunas canciones, por ejemplo, en "Nowhere man" o "Drive my car", sino también en el día de ayer. Most songs were written by Paul and John. La mayoría de las canciones fueron escritas por Paul y John.

The Beatles worked on a new movie mostly performed in Austria. Los Beatles trabajaron en una nueva película su mayoría realizados en Austria. Here they made some concerts, too. Aquí hicieron algunos conciertos, también. The title of the movie is Help and naturally was followed by an LP with the same title in an edition of 8 million. El título de la película es de ayuda y, por supuesto, fue seguida de un LP con el mismo título en una edición de 8 millones. Best known titles are "Help", "Ticket to ride" and "Yesterday". Los títulos más conocidos son "Ayuda", "Ticket to ride" y "Ayer".

In June 1965 the Beatles were honoured by the royal family with the MBE-decoration. En junio de 1965 los Beatles tuvieron el honor de la familia real con la MBE-decoration. One tour led the Beatles to South Europe and another one to America and Canada. Un recorrido llevado a los Beatles para Europa del Sur y otra para América y Canadá. Many concerts with uncountable fans took place. Muchos conciertos con innumerables fans se llevó a cabo. In December a further album was published with the title Rubber Soul . En diciembre un nuevo álbum se publicó con el título de caucho Soul. Best known songs are "Drive my car", "Nowhere man", "Michelle", "Girl" and "In my life". Las canciones más conocidas son "Drive my car", "Nowhere man", "Michelle", "Girl" y "En mi vida".

Tired of the live concerts, the Beatles left stage in 1966. ¿Cansado de los conciertos en vivo, los Beatles dejaron etapa en 1966. They had given almost 1,400 concerts, an unreached record till today. Se ha dado casi 1400 conciertos, un récord que no hasta el día de hoy. One reason was the higher technical expenditure of the song production in the studios. Una de las razones fue el mayor gasto técnica de la canción de producción en los estudios. Live performance was nearly impossible. En directo es casi imposible. In June a short tour took place in Germany organized by the youth magazine BRAVO. En junio un corto recorrido se llevó a cabo en Alemania, organizado por la revista juvenil Bravo. On the last tour through America and Canada the Beatles got more and more troubles with the US authorities because of insults and rising drug consumption. En la última gira por América y Canadá los Beatles llegó más y más problemas con las autoridades de los EE.UU. a causa de los insultos y el aumento del consumo de drogas. Even the CIA was occupied with John Lennon's statements towards the politics of Vietnam. Incluso la CIA estaba ocupada con John Lennon a las declaraciones de la política de Vietnam. Many radio stations took the Beatles' songs out of their programme. Muchas estaciones de radio tuvieron los Beatles "canciones de su programa. In Europe their fame faded, too. En Europa su fama se desvaneció también. Each of the four tried to do different projects alone. Cada una de las cuatro intentado hacer diferentes proyectos en solitario. John made a movie, George turned more towards the far eastern culture and played Indian instruments like the sitar. John hizo una película, George convertido en mayor medida hacia el extremo oriental de la cultura y la India desempeñan instrumentos como el sitar.

This year only one album Revolver was published which was influenced by the drug consumption and far eastern effect. Este año sólo un álbum Revolver se publicó que fue influenciado por el consumo de drogas y el extremo este efecto. Best known titles are "Eleanor Rigby", "Good day sunshine" and "Yellow Submarine". Los títulos más conocidos son "Eleanor Rigby", "Buen día sol" y "Yellow Submarine".

The Beatles also experienced the Hippie time. Los Beatles también experimentaron la Hippie tiempo. The year 1967 should bring ups and downs in their career. El año 1967 debe traer altibajos en su carrera. In the studios of London they began to work for their most successful album. En los estudios de Londres comenzaron a trabajar para su álbum de mayor éxito. The title of it Sgt. El título de su Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band . Pepper's Lonely Hearts Club Band. It reached an edition of 18 million of records. Llegó a una edición de 18 millones de registros. World wide many songs of this album were found in the Top 10. En todo el mundo muchas canciones de este álbum se encuentra en el Top 10. Best known songs are "With a little help from my friends", "Lucy in the sky with diamonds", "When I'm sixty-four", "Lovely Rita", "A day in the life" and the title song. Mejor conocidas son las canciones "Con una pequeña ayuda de mis amigos", "Lucy en el cielo con diamantes", "Cuando estoy sesenta y cuatro", "Lovely Rita", "Un día en la vida" y el título de canción. The design of the cover was very expensively laid out and raises many questions still today. El diseño de la portada era muy costoso establecidos y plantea muchas preguntas todavía hoy. For example "Why were especially these personalities photographed?" Por ejemplo "¿Por qué son especialmente estos personajes fotografiados?" Or "Are there really hemp plants in the background?" O "¿Existen realmente las plantas de cáñamo en el fondo?" With this album the Beatles became the icons of the Hippie movement. Con este álbum los Beatles se convirtieron en los iconos del movimiento Hippie. In August 1967 their manager and close friend Brian Epstein died, which was a very deep cut in the Beatles' life and work. En agosto de 1967 su director y amigo íntimo murió Brian Epstein, que era un corte muy profundo en los Beatles "vida y de trabajo.

At this time the Beatles started to produce a new album and a film, The Magical Mystery Tour . En este momento, los Beatles comenzaron a producir un nuevo álbum y una película, The Magical Mystery Tour. Best known songs are "I'm the walrus" and naturally the title song. Mejor conocidas son las canciones "Yo soy la morsa" y, por supuesto, el título de canción.

The year 1968 brought the end of the Beatles. El año 1968 trajo el final de los Beatles. The climax of their career was reached with the album "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band", their manager was dead and there were no more public appearances. El punto culminante de su carrera se llegó con el álbum "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band", su manager estaba muerto y no hubo más apariciones públicas. Though the Beatles sake for team spirit with their own marketing company, the Apple, each of them followed more and more his own ideas. A pesar de los Beatles bien para el espíritu de equipo con su propia empresa de comercialización, los de Apple, cada uno de ellos siguieron más y más sus propias ideas. John dedicated himself to new projects together with Yoko Ono, Ringo took over smaller film parts. John dedicó a los nuevos proyectos junto con Yoko Ono, Ringo se hizo cargo de partes más pequeñas de cine. George explored the Indian culture intensively and wrote new songs. George explorar la cultura india intensa y escribió dos canciones nuevas. Paul made first attempts of a solo career. Paul hizo los primeros intentos de una carrera en solitario.

In spite of this an important album was produced this year. A pesar de este importante álbum fue producido este año. The White Album with an edition of about 12 million became a cult object. The White Album con una edición de cerca de 12 millones se convirtió en un objeto de culto. Best known songs are "Back in the USSR", "Ob-La-Di, Ob-La-Da", "Birthday" and "Revolution". Las canciones más conocidas son "Volver a la URSS", "Ob-La-Di, Ob-La-Da", "Birthday" y "Revolución". Each of the four added their own songs. Cada uno de los cuatro sus propias canciones. Because of the permanent presence of Yoko Ono problems arose which did not allow any reasonable work. Debido a la permanente presencia de Yoko Ono se plantea problemas que no permiten a cualquier trabajo razonable. There was especially a quarrel between John and Paul. Hubo sobre todo una pelea entre John y Paul. Songs not showing anything of the problems were written for the animated cartoon "Yellow Submarine". Las canciones no se muestra nada de los problemas que fueron escritos para la animación de dibujos animados "Yellow Submarine".

In January 1969 the album was published. En enero de 1969 el álbum fue publicado. The titles are only known because of the cartoon except the title song and All you need is love. Los títulos son sólo conocidas por los dibujos animados, excepto el título y la canción All you need is love. In 1999 the album was remade and published together with the revised cartoon. En 1999, el álbum se renovarán y se publicará junto con la revisión de dibujos animados. A further album with the title Abbey Road was finished in 1969 and it containes a few typical Beatles' songs, partly published on singles, for example "Come together", "Here comes the sun" and "Something". Otro álbum con el título de Abbey Road fue terminada en 1969 y que contiene unos típicos Beatles' canciones, publicado en parte en singles, por ejemplo "Ven juntos", "Aquí viene el sol" y "Algo". But the end of the Beatles was no more to be stopped. Pero el final de los Beatles no fue más que detener. They only met in the studio, but the work was not very successful. Ellos sólo se reunió en el estudio, pero el trabajo no fue muy exitosa. The coming separation of the Beatles was especially provided by Yoko Ono who influenced John Lennon more and more. El próximo separación de los Beatles fue especialmente proporcionada por Yoko Ono que John Lennon influido cada vez más. She made him a member of the peace movement. Ella le hizo un miembro del movimiento pacifista. Best known song of John and Yoko of this time is "Give peace a chance". Mejor conocida canción de John y Yoko de este tiempo es "Dar una oportunidad a la paz".

In spite of all quarrels the work of a last album went on. A pesar de todas las peleas el trabajo de un último álbum fue sobre. The significant title should be Let it be accompanying this album a movie was produced that documented the work of the Beatles. El significativo título debe ser Que se acompaña a este álbum una película fue producida documentado que la labor de los Beatles. As crowning seal a spontaneous concert was given upon the roof of the "Apple" sky scraper that provoked fuss on the street so that the police stopped it after 30 minutes. Como coronación sellar un espontáneo concierto fue dado a la azotea de la "Apple" cielo rascador que provocó alboroto en la calle a fin de que la policía lo detuvo después de 30 minutos. At the beginning of 1970 the album was published. A principios de 1970, el álbum fue publicado. The title song was regarded as the official farewell song sealing the seperation on April 10th, 1970. El título canción fue considerada como la canción oficial de despedida sellado la separación el 10 de abril, 1970. The album appeared four weeks later. El álbum apareció cuatro semanas más tarde. At this time the Beatles went their own ways. En este momento, los Beatles fueron sus propios medios. Each of the four produced his own album, but only John and Paul were successful. Cada una de las cuatro producido su propio álbum, pero sólo John y Paul tuvieron éxito.

In 1973 the record company "Apple" published two more albums with chosen songs of the years 1962-66, the Red Album and songs of the years 1967-70, the Blue Album. En 1973 la compañía discográfica "Apple", publicado otros dos álbumes con canciones elegidas de los años 1962-66, la Red del álbum y canciones de los años 1967-70, el Álbum Azul. But a revival was not to be reached. Pero una reactivación no se alcanzó.

The solo careers of the Beatles are very different. La carrera en solitario de los Beatles son muy diferentes.

First George Harrison was influenced by the Indian culture before he published his very remarkable album "Cloud Nine" in the beginning of the 90s. En primer lugar George Harrison fue influenciado por la cultura india antes de que él publicó su muy notable álbum "Cloud Nine" en los principios de los años 90. Today he lives retreated in his country house. Hoy vive retirado en su casa de campo.

Ringo Starr published his own album but did not achieve much attention, too. Ringo Starr publicó su propio álbum, pero no logró mucha atención, también. Alcoholism and missing success led him into oblivion. El alcoholismo y los desaparecidos éxito le llevó en el olvido. But today he is called as drummer for many projects because his talent is requested in the world of Pop. Pero hoy se le llama como baterista para muchos proyectos porque su talento se solicita en el mundo del Pop.

John Lennon tried many different things but only in the music he found back to himself. John Lennon intentado muchas cosas diferentes, pero sólo en la música encontró de nuevo a sí mismo. His probably best known song Imagine written in 1971 reached success after his death. Su probablemente más conocida canción Imagine escrito en 1971 alcanzó el éxito después de su muerte. He was shot dead on December 8th, 1980, by a confused person in front of his house in New York. Fue muerto a tiros el 8 de diciembre de 1980, por un confuso persona delante de su casa en Nueva York. Today the song Imagine is regarded as one of the most popular cult songs. Hoy la canción Imagine es considerado como uno de los más populares canciones de culto.

Paul McCartney started the most successful solo career. Paul McCartney comenzó la más exitosa carrera como solista. Together with his wife Linda he founded the group "Wings". Junto con su esposa Linda, funda el grupo "Wings". Here Paul could play on the music of the Beatles. Aquí Paul podría desempeñar en la música de los Beatles. Best known songs written by Paul are "Mull of Kentyre", "Fox on the run" and "Lovely Linda". Mejor conocidas canciones escritas por Pablo son "Mull of Kentyre", "Fox en la carrera" y "Lovely Linda". Paul is still accepted as one of the most genius artists of modern music. Paul es aún aceptado como uno de los artistas más genio de la música moderna. The death of his wife, who like him was raised to peerage by the queen, meant a deep cut in his life. La muerte de su esposa, que al igual que él se planteó a peerage de la reina, significó un profundo corte en su vida. His last album "Run Devil Run" reminds of the old times. Su último álbum "Run Devil Run" recuerda a los viejos tiempos. The album was presented in the reconstruction of the legendary Cavern Club in Liverpool. El álbum fue presentado en la reconstrucción del legendario Cavern Club de Liverpool.

In the last few years some albums of the Beatles have been published. En los últimos años, algunos álbumes de los Beatles han sido publicados. Life at the BBC contains a collection of documentary records, as well as the 3 albums "Anthology 1, 2 and 3". La vida humana en la BBC contiene una colección de registros documentales, así como los 3 álbumes "Antología 1, 2 y 3". The only new song is "Free as a bird". La única nueva canción es "libre como un pájaro".

No hay comentarios: